275.讨伐

<span>七月 </span>

<span>七月流火(1), </span>

<span>九月授衣(2)。 </span>

<span>一之日觱发(3), </span>

<span>二之日栗烈(4)。 </span>

<span>无衣无褐(5), </span>

<span>何以卒岁(6)? </span>

<span>三之日于耜(7), </span>

<span>四之日举趾(8)。 </span>

<span>同我妇子, </span>

<span>馌彼南亩(9), </span>

<span>田畯至喜(10). </span>

<span>七月流火, </span>

<span>九月授衣。 </span>

<span>春日载阳(11), </span>

<span>有鸣仓庚(12)。 </span>

<span>女执懿筐(13), </span>

<span>遵彼微行(14)。 </span>

<span>爰求柔桑, </span>

<span>春日迟迟。 </span>

<span>采蘩祁祁(15), </span>

<span>女心伤悲, </span>

<span>殆及公子同归(16)。 </span>

<span>七月流火, </span>

<span>八月萑苇(17)。 </span>

<span>蚕月条桑(18), </span>

<span>取彼斧斨(19). </span>

<span>以伐远扬(20), </span>

<span>猗彼女桑(21)。 </span>

<span>七月鸣鵙(22), </span>

<span>八月载绩(23). </span>

<span>载玄载黄, </span>

<span>我朱孔阳(24), </span>

<span>为公子裳。 </span>

<span>四月秀葽(25), </span>

<span>五月鸣蜩(26)。 </span>

<span>八月其获, </span>

<span>十月陨萚(27)。 </span>

<span>一之日于貉, </span>

<span>取彼狐狸, </span>

<span>为公子裘。 </span>

<span>二之日其同(28), </span>

<span>载缵武功(29)。 </span>

<span>言私其豵(30), </span>

<span>献豣于公(31). </span>

<span>五月斯螽动股(32), </span>

<span>六月莎鸡振羽(33)。 </span>

<span>七月在野, </span>

<span>八月在宇。 </span>

<span>九月在户, </span>

<span>十月蟋蟀入我床下。 </span>

<span>穹窒熏鼠(34), </span>

<span>塞向墐户(35). </span>

<span>嗟我妇子, </span>

<span>曰为改岁(36), </span>

<span>入此室处。 </span>

<span>六月食郁及薁(37), </span>

<span>七月亨葵</span><span>及菽(38)。 </span>

<span>八月剥枣, </span>

<span>十月获稻。 </span>

<span>为此春酒, </span>

<span>以介眉寿(39). </span>

<span>七月食瓜, </span>

<span>八月断壶(40)。 </span>

<span>九月叔苴(41), </span>

<span>采荼薪樗(42), </span>

<span>食我农夫。 </span>

<span>九月筑场围, </span>

<span>十月纳禾稼。 </span>

<span>黍稷重穋(43), </span>

<span>禾麻菽麦。 </span>

<span>嗟我农夫, </span>

<span>我稼既同, </span>

<span>上入执宫功(44)。 </span>

<span>昼尔于茅(45), </span>

<span>宵尔索綯(46)。 </span>

<span>亟其乘屋(47), </span>

<span>其始播百谷。 </span>

<span>二之日凿冰冲冲(48), </span>

<span>三之日纳于凌阴(49)。 </span>

<span>四之日其蚤(50), </span>

<span>献羔祭韭。 </span>

<span>九月肃霜(51), </span>

<span>十月涤场(52)。 </span>

<span>朋酒斯飨(53), </span>

<span>曰杀羔羊。 </span>

<span>跻彼公堂(54), </span>

<span>称彼兕觥(55), </span>

<span>万寿无疆。[1] </span>

<span>(1)流:落下。火:星名,又称大火。 </span>

<span>(2)授衣:叫妇女缝制冬衣。 </span>

<span>(3)一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(b&igrave;)发:寒风吹起。 </span>

<span>(4)栗烈:寒气袭人。 </span>

<span>(5)褐(h&egrave;):粗布衣服。 </span>

<span>(6)卒岁:终岁,年底. </span>

<span>(7)于:为,修理。耜(s&igrave;):古代的一种农具。 </span>

<span>(8)举趾:抬足,这里指 下地种田。 </span>

<span>(9)馌(y&egrave;):往田里送饭。南亩;南边的田地。 </span>

<span>(10)田畯(j&ugrave;n):农官。喜:请吃酒菜。 </span>

<span>(11)载阳;天气开始暖和。 </span>

<span>(12)仓庚:</span><span>黄鹂。 </span>

<span>(13)懿筐:深筐。 </span>

<span>(14)遵:沿着。微行:小路。 </span>

<span>(15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。 </span>

<span>(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。 </span>

<span>(17)萑(hu&aacute;n)苇: 芦苇。 </span>

<span>(18)蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。 </span>

<span>(19)斧斨(qiāng):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。 </span>

<span>(20)远扬:向上长的长枝条. </span>

<span>(21)猗(jī):攀折。女桑:嫩桑。 </span>

<span>(22)鵙(j&uacute;):伯劳鸟,叫声响亮。 </span>

<span>(23)绩:织麻布。 </span>

<span>(24)朱:红色。孔阳:很鲜艳。 </span>

<span>(25)秀葽(yāo):秀是草 木结籽,葽是草名。 </span>

<span>(26)蜩(ti&aacute;o):蝉,知了。 </span>

<span>(27)陨:落下。萚 (tu&ograve;):枝叶脱落。 </span>

<span>(28)同:会合。 </span>

<span>(29)缵:继续。武功:指打猎。 </span>

<span>(30)豵(zōng):一岁的野猪。 </span>

<span>(31)豣(jian):三岁的野猪。 </span>

<span>(32)斯螽 (zhōng):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。 </span>

<span>(33)莎鸡:纺织娘(虫名)。 </span>

<span>(34)穹室:堵塞鼠洞。 </span>

<span>(35)向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。 </span>

<span>(36)改 岁:除岁。 </span>

<span>(37)郁:郁李。薁(y&ugrave;):野葡萄。 </span>

<span>(38)亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。 </span>

<span>(39)剥(pū)</span><span>:敲击。介:求取。眉寿:长寿。 </span>

<span>(40)壶:同“瓠”,葫芦。 </span>

<span>(41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。 </span>

<span>(42)荼(t&uacute;):苦菜。薪:砍柴。樗 (chū):臭椿树。 </span>

<span>(43)重:晚熟作物。穋(l&ugrave;):早熟作物。 </span>

<span>(44)上:同 “尚”。宫功;修建宫室。 </span>

<span>(45)于茅:割取茅草。 </span>

<span>(46)索綯(t&aacute;o):搓绳 子。 </span>

<span>(47)亟:急忙。乘屋:爬上房顶去修理。 </span>

<span>(48)冲冲:用力敲冰的声 音. </span>

<span>(49)凌阴:冰室。 </span>

<span>(50)蚤:早,一种祭祖仪式。 </span>

<span>(51)肃霜:降霜。 </span>

<span>(52)涤场:打扫场院。 </span>

<span>(53)朋酒:两壶酒。飨(xiǎng):用酒食招待客人。 </span>

<span>(54)跻(jī);登上。公堂:庙堂。 </span>

<span>(55)称:举起。兕觥(s&igrave; gōng):古时的酒器。[2] </span>

<span>七月火星向西落, </span>

<span>九月妇女缝寒衣。 </span>

<span>十一月北风劲吹, </span>

<span>十二月寒气袭人。 </span>

<span>没有好衣没粗衣, </span>

<span>怎么度过这年底? </span>

<span>正月开始修锄犁, </span>

<span>二月下地去耕种。 </span>

<span>带着妻儿一同去, </span>

<span>把饭送到南边地, </span>

<span>田官赶来吃酒食。 </span>

<span>七月火星向西落, </span>

<span>九月妇女缝寒衣。 </span>

<span>春天阳光暖融融, </span>

<span>黄鹏婉转唱着歌。 </span>

<span>姑娘提着深竹筐, </span>

<span>一路沿着小道走。 </span>

<span>伸手采摘嫩桑叶, </span>

<span>春来日子渐渐长。 </span>

<span>人来人往采白蒿, </span>

<span>姑娘心中好伤悲, </span>

<span>要随贵人嫁他乡。 </span>

<span>七月火星向西落, </span>

<span>八月要把芦苇割。 </span>

<span>三月修剪桑树枝, </span>

<span>取来锋利的斧头。 </span>

<span>砍掉高高长枝条, </span>

<span>攀着细枝摘嫩桑。 </span>

<span>七月伯劳声声叫, </span>

<span>八月开始把麻织。 </span>

<span>染丝有黑又有黄, </span>

<span>我的红色更鲜亮, </span>

<span>献给贵人做衣裳。 </span>

<span>四月远志结了籽, </span>

<span>五月知了阵阵叫。 </span>

<span>八月田间收获忙, </span>

<span>十月树上叶子落。 </span>

<span>十一月上山猎貉, </span>

<span>猎取狐狸皮毛好, </span>

<span>送给贵人做皮袄。 </span>

<span>十二月猎人会合, </span>

<span>继续操练打猎功。 </span>

<span>打到小猪归自己, </span>

<span>猎到大猪献王公。 </span>

<span>五月蚱蜢弹腿叫, </span>

<span>六月纺织娘振翅。 </span>

<span>七月蟋蟀在田野, </span>

<span>八月来到屋檐下。 </span>

<span>九月蟋蟀进门口, </span>

<span>十月钻进我床下。 </span>

<span>堵塞鼠洞熏老鼠, </span>

<span>封好北窗糊门缝。 </span>

<span>叹我妻儿好可怜, </span>

<span>岁末将过新年到, </span>

<span>迁入这屋把身安。 </span>

<span>六月食李和葡萄, </span>

<span>七月煮葵又煮豆。 </span>

<span>八月开始打红枣, </span>

<span>十月下田收稻谷。 </span>

<span>酿成春酒美又香, </span>

<span>为了主人求长寿。 </span>

<span>七月里面可吃瓜, </span>

<span>八月到来摘葫芦。 </span>

<span>九月拾起秋麻子, </span>

<span>采摘苦菜又砍柴, </span>

<span>养活农夫把心安。 </span>

<span>九月修筑打谷场, </span>

<span>十月庄稼收进仓. </span>

<span>黍稷早稻和晚稻, </span>

<span>粟麻豆麦全入仓。 </span>

<span>叹我农夫真辛苦, </span>

<span>庄稼刚好收拾完, </span>

<span>又为官家筑宫室。 </span>

<span>白天要去割茅草, </span>

<span>夜里赶着搓</span><span>绳索。 </span>

<span>赶紧上房修好屋, </span>

<span>开春还得种百谷。 </span>

<span>十二月凿冰冲冲, </span>

<span>正月搬进冰窖中。 </span>

<span>二月开初祭祖先, </span>

<span>献上韭菜和羊羔。 </span>

<span>九月寒来始降霜, </span>

<span>十月清扫打谷场。 </span>

<span>两槽美酒敬宾客, </span>

<span>宰杀羊羔大家尝。 </span>

<span>登上主人的庙堂, </span>

<span>举杯共同敬主人。 </span>

<span>齐声高呼寿无疆。[2] </span>

<span>《国风?豳风?七月》是《诗经?国风》中最长的一首诗。《毛诗序》认为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰难”;陈奂《诗毛氏传疏》则认为是“周公遭管蔡之变而作”,两者时间相距甚远,似不可凭信。《汉书?地理志》云:“昔后稷封斄(l&iacute;),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”据此,此篇当作于西周初期,即公刘处豳时期。 </span>

<span>豳地在今陕西旬邑、彬县一带,公刘时代周之先民还是一个农业部落。《七月》反映了这个部落一年四季的劳动生活,涉及到衣食住行各个方面,它的作者当是部落中的成员,所以口吻酷肖,角度极准,从各个侧面展示了当时社会的风俗画,正如姚际恒《诗经通论》所说:“鸟语虫鸣,革荣木实,似《月令》;妇子入室,茅綯升屋,似《风俗书》;流火寒风,似《五行志》;养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼;田官染</span><span>职,狩猎藏冰,祭献执宫,似国家典制书。其中又有似采桑图、田家乐图、食谱、谷谱、酒经:一诗之中,无不具备,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染绩、缝衣、狩猎、建房、酿酒、劳役、宴飨,无所不写,“无体不备,有美必臻,晋唐后陶、谢、王、孟、韦、柳田家诸诗,从未臻此境界”(引同上)。这一评价,基本上符合诗中实际。 </span>

<span>诗从七月写起,按农事活动的顺序,以平铺直叙的手法,逐月展开各个画面。必须注意的是诗中使用的是周历。周历以夏历(今之农历,一称阴历)的十一月为正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆与夏历相同。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏历的十一月、十二月、一月、二月。“蚕月”,即夏历的三月。

热门小说推荐
山村小神医王铁柱苏小汐

山村小神医王铁柱苏小汐

骑鱼的剁椒
八零,俏佳人被高冷外交官宠入骨

八零,俏佳人被高冷外交官宠入骨

九玺
专练魔功一百年,出世即无敌

专练魔功一百年,出世即无敌

许渊
乱练邪功,核光普照

乱练邪功,核光普照

电磁二象
斗罗:剑修无上

斗罗:剑修无上

夜雨觅风
三个儿子无人养老,重生家产全给女儿

三个儿子无人养老,重生家产全给女儿

猫猫鱼吃果果
大秦:我那身娇体弱的贤臣

大秦:我那身娇体弱的贤臣

白云朵朵白
炮灰女配?我和闺蜜手撕末日剧情

炮灰女配?我和闺蜜手撕末日剧情

萱洢
重生2010,国士无双

重生2010,国士无双

不是老狗